This dish is to her taste.是翻译成“这盘菜让他来品尝”吗?可觉得不对,TASTE做名词是味道,味觉的意思。品尝是个动词。介词TO在这有什么样的意思那?
taste在这里应该是名词.而to在这里做介词.不应该是不定式.(不定式后应接动词原形).我想这句话应该翻译成:这盘菜对她的口味.不知道是否正确.
抱拳谢谢!
不客气,不知道是不是正确.
正确.